tag:blogger.com,1999:blog-483616422287068091.post2876762160887058230..comments2023-08-26T08:23:11.812-07:00Comments on va D nivell: EL DUBTE DE LA SETMANA número 8Joan Vila Pujolhttp://www.blogger.com/profile/15853175465253839918noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-483616422287068091.post-29865855690618903972011-04-13T10:47:58.623-07:002011-04-13T10:47:58.623-07:00Hola, estic d'acord amb la Laura Noguer: es di...Hola, estic d'acord amb la Laura Noguer: es diu termini en lloc de plaç i ajornar en lloc d'aplaçar.<br />Ajornar = deixar per a un altre dia, per a més endavant. (Pompeu Fabra).<br />Silvia.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-483616422287068091.post-22265205653422092012011-04-12T11:54:33.780-07:002011-04-12T11:54:33.780-07:00Hola , plaç no existeix en català , s'ha dir t...Hola , plaç no existeix en català , s'ha dir termini.<br /><br />I la paraula aplaçar , s'ha de substituir per ajornar <br /><br />Laura NoguerAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-483616422287068091.post-33921865184727105832011-04-12T03:05:26.714-07:002011-04-12T03:05:26.714-07:00Estic d'acord amb l'error que cita la Glòr...Estic d'acord amb l'error que cita la Glòria i n'afegeixo un altre: <br /><br />- plaç no és correcte en català, ho canviaria per termini. <br /><br />He consultat el DIEC2 i el diccionari castellà-català de l'AVUI.<br /><br />EvaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-483616422287068091.post-1108931568804328362011-04-09T05:44:53.596-07:002011-04-09T05:44:53.596-07:00He trobat l'error aplaçar. És una paraula que ...He trobat l'error aplaçar. És una paraula que existeix en català però significa prendre posició d'un lloc de treball.<br />Ho modificaria per ajornar.<br /><br />GlòriaAnonymousnoreply@blogger.com